Wednesday, September 2, 2009

Sillunu Oru Kadhal - New York Nagaram [w/ English Subtitles]



ఉరగు - sleep
నేరమ్ - time
తనిమై - loneliness
పని - mist
కప్పల్ - ship
కాట్రు - wind
కరై - bank?
కన్నాడి - glass
కొడుమై - torture
ముత్తమ్ - kiss
కొడై - summer

Tuesday, September 1, 2009

YouTube - Sillunu Oru Kadhal-Munbe Vaa En Anbe Vaa[w/EnglishSubtitles]



మున్బే - in front
వా - come
అన్బు - love
ఉయిర్ - life
పూ - flower
నెంజమ్ - heart
తీ - fire
మళై - rain
ఎన్ నాళత్తిల్ ఉన్ రత్తమ్ నాడిక్కుళ్ ఉన్ సత్తమ్ - Your blood in my veins, Your beat in my pulse
నిలా - moon
వీడు - home

Monday, August 31, 2009

వేలై

McAlpin: "வேலை [ vēlai ] veele வேலெ work, job, employment"

వెట్రి

McAlpin: "வெற்றி [ veṟṟi ] vetri, jeyam வெற்றிஜெயம் victory, success"

వెళ్లి

McAlpin: "வெள்ளி [ veḷḷi ] veLLi silver; Venus (the planet), Friday"

వెయిల్

McAlpin: "வெயில் [ veyil ] veylu வெய்(யி)லு heat of the sun, sunshine"

వెక్కం (వెక్కిరింత?)

McAlpin: "வெட்கம் [ veṭkam ] vekkam வெக்கம் shame; modesty"

విళక్కు (అల్లావుద్దీన్ అర్బుదవిళక్కు)

McAlpin: "விளக்கு [ viḷakku ] veLakku வெளக்கு lamp; light, illumination"

విళా

McAlpin: "விழா [ viẕā ] viseeSam விஸேஷம் celebration, festival, festivity, ceremony"

విరల్

McAlpin: "விரல் [ viral ] veralu வெரலு finger, toe"

వానొలి (వానమ్ + ఒలి?)

McAlpin: "வானொலி [ vāṉoli ] reeTiyoo ரேடியோ radio"

వాళ్కై

McAlpin: "வாழ்க்கை [ vāẕkkai ] vaaRkke வாழ்க்கை living, life"

వాసల్

McAlpin: "வாசல் [ vācal ] vaacal வாசல் entrance, doorway, gateway"

వళి

McAlpin: "வழி [ vaẕi ] vaRi வழி way, path; method"

వరలారు

McAlpin: "வரலாறு [ varalāṟu ] carittram சரித்தரம் history"

మొళి (తాయ్ మొళి)

McAlpin: "மொழி [ moẕi ] baaSe பாஷெ language; word, saying, expression"

మై

McAlpin: "மை [ mai ] mayyi மய்யி ink"

మూచ్చు

McAlpin: "மூச்சு [ mūccu ] muuccu மூச்சு breath; life"

ముట్టై (don't tell me)

McAlpin: "முட்டை [ muṭṭai ] muTTe முட்டெ egg, zero"

ముగవరి

McAlpin: "முகவரி [ mukavari ] vilaacam விலாசம் address (where one lives)"

మార్బు

McAlpin: "மார்பு [ mārpu ] maaru மாரு chest, bosom, breast"

మరై

McAlpin: "மறை [ maṟai ] veetam வேதம் Veda; Bible"

మళై

McAlpin: "மழை [ maẕai ] maRe மழெ rain"

మలై

McAlpin: "மலை [ malai ] male மலெ mountain, hill"

మరమ్

McAlpin: "மரம் [ maram ] maram மரம் tree; wood"

మయక్కమ్

McAlpin: "மயக்கம் [ mayakkam ] mayakkam மயக்கம் mental confusion, delusion, perplexity; sleepiness, intoxication, fainting"

మంజల్

McAlpin: "மஞ்சள் [ ma�caḷ ] manca(Lu) மஞ்சளு turmeric; yellow"

పేరన్

McAlpin: "பேரன் [ pēraṉ ] peeran பேரன் grandson"

పెయ్

McAlpin: "பெய் [ pey ] 1. peyyi (peyya, pencu) பெய்யி (பெய்ய, பெஞ்சு) rain"

పిన్నాలే

McAlpin: "பின்னாலே [ piṉṉālē ] [பின், பின்னால்] pinnaale பின்னாலெ 1. behind (in space); after (in time) (post. dat./obl., cf. பின்) [2. after (post. past pt. n. in dat.)] 3. afterwards"

పని

McAlpin: "பனி [ paṉi ] pani பனி 2. mancu மஞ்சு 3. aysu அய்ஸு any form of precipitation except rain: 1. dew, snow, frost 2. fog, mist 3. ice"

పరవై

McAlpin: "பறவை [ paṟavai ] parave பறவெ bird"

పరుప్పు

McAlpin: "பருப்பு [ paruppu ] paruppu பருப்பு pulse, 'dal,' any lentil/pea; coconut meat"

పరిసు

McAlpin: "பரிசு [ paricu ] paricu பரிசு prize, reward"

పయిర్ (పైరు)

McAlpin: "பயிர் [ payir ] payiru பயிரு crop, grain (while growing); any useful plant (annuals only)"

పడగు

McAlpin: "படகு [ paṭaku ] paTaku படகு boat"

పగల్

McAlpin: "பகல் [ pakal ] pakalu பகலு daytime, day (as opposed to night)"

నెల్ (possibly led to Nellore)

McAlpin: "நெல் [ nel ] nellu நெல்லு paddy, unhusked rice, rice in the field"

నెరుప్పు

McAlpin: "நெருப்பு[தீ] [ neruppu[tī] ] neruppu, tii நெருப்பு, தீ fire"

నూల్

McAlpin: "நூல் [ nūl ] nuulu நூலு thread, yarn; [book, treatise; science]"

నినై

McAlpin: "நினை [ niṉai ] 6. nene நெனெ think, remember, consider"

నిలై

McAlpin: "நிலை [ nilai ] nele நெலெ situation, state, condition; position; permanence"

నాలై

McAlpin: "நாளை [ nāḷai ] naaLekki நாளெக்கி tomorrow"

నణ్రి

McAlpin: "நன்றி [ naṉṟi ] nanni, nanri நன்னி, நன்றி gratitude, thanks"

నణ్బన్

McAlpin: "நண்பன் [ naṇpaṉ ] [சிநேகிதன்] sneeytan ஸ்நேய்தன் friend"

తోన్రు

McAlpin: "தோன்று [ tōṉṟu ] 3. tooNu- தோணு seem, appear; appear (for first time)"

తోట్టమ్

McAlpin: "தோட்டம் [ tōṭṭam ] tooTTam தோட்டம் garden, grove"

తేన్

McAlpin: "தேன் [ tēṉ ] teenu தேனு honey"

తేవై

McAlpin: "தேவை [ tēvai ] avaciyam அவசியம் need, want, necessity"

తేడు

McAlpin: "தேடு [ tēṭu ] 3. teeTu- தேடு seek, search, look for; long for"

తెక్కె

McAlpin: "தெற்கே [ teṟkē ] tekke தெக்கெ to/in the south"

తెరువు (బ్రతుకు తెరువు?)

McAlpin: "தெரு [ teru ] turu(vu) தெரு(வு) street"

తూంగు

McAlpin: "தூங்கு [ tūngku ] 3. tuunku- தூங்கு sleep"

తుళి (పని తుళి, తేన్ తుళి)

McAlpin: "துளி [ tuḷi ] tuLi துளி (a) drop; a very little"

తుణి

McAlpin: "துணி [ tuṇi ] tuNi துணி cloth, piece of cloth; clothes, fabric goods in general"

తూక్కమ్

McAlpin: "துக்கம் [ tukkam ] tukkam துக்கம் sorrow, grief; agony"

తిరైప్పడమ్

McAlpin: "திரைப்படம் [ tiraippaṭam ] cinimaa சினிமா movie"

తిరుడు

McAlpin: "திருடு [ tiruṭu ] 3. tiruTu- திருடு steal"

తర

McAlpin: "தா [ tā ] ir. taa (tara, tantu) தா (தர, தந்து) give, grant, bestow"

తనిమై

McAlpin: "தன்மை [ taṉmai ] goNam கொணம் quality, condition, nature"

తయిర్

McAlpin: "தயிர் [ tayir ] tayru தயிரு yoghurt, 'curd'"

తంగమ్

McAlpin: "தங்கம் [ tangkam ] [பொன்] tankam, ponnu தங்கம், பொன்னு gold"

జన్నల్

McAlpin: "ஜன்னல் [ jaṉṉal ] jannalu ஜன்னலு window"

సెన్ర

McAlpin: "சென்ற [ ceṉṟa ] poona போன last, previous"

సెల్వమ్

McAlpin: "செல்வம் [ celvam ] cottu சொத்து wealth, riches; prosperity"

చెరుప్పు

McAlpin: "செருப்பு [ ceruppu ] ceruppu செருப்பு 'chappals,' sandals"

సెయిది

McAlpin: "செய்தி [ ceyti ] viSayam விஷயம் news, message, matter; deed"

సువై

McAlpin: "சுவை [ cuvai ] cove, ruci சொவெ, ருசி taste, flavor"

సూడ

McAlpin: "சுடு [ cuṭu ] 4. cuTu (cuTa, cuTTu) சுடு (சுட, சுட்டு) be hot, feel hot, be burnt; heat, fry, bake, roast; burn (as of food); fire (a gun)"

సివప్పు

McAlpin: "சிவப்பு [ civappu ] cevappu செவப்பு red, redness"

సిల

McAlpin: "சில [ cila ] koncam (n.) கொஞ்சம் cela, konca (adj.) செல, கொஞ்ச some, a few, not many (adj. and n.)"

సావి

McAlpin: "சாவி [ cāvi ] caavi சாவி key"

సాలై

McAlpin: "சாலை [ cālai ] rooTu, caale ரோடு, சாலெ road, highway"

Sunday, August 30, 2009

సంబళం

McAlpin: "சம்பளம் [ campaḷam ] campaLam சம்பளம் salary, pay, wages"

సమై

McAlpin: "சமை [ camai ] 6. came= சமெ cook, prepare (a meal)"

Saturday, August 29, 2009

సంది

McAlpin: "சந்தி [ canti ] 6. canti= சந்தி meet"

కోడై (as in Kodai Kanal)

McAlpin: "கோடை [ kōṭai ] kooTe(kaalam) கோடெ(காலம்) summer, hot season"

కొల్

McAlpin: "கொல் [ kol ] 1. kollu (kolla, konnu) கொல்லு (கொல்ல, கொன்னு) kill"

కొండువా

McAlpin: "கொண்டுவா [ koṇṭuvā ] ir. koNTaa (-Taara, -Taantu) கொண்டா (-டார, -டாந்து) bring"

కొండుపో

McAlpin: "கொண்டுபோ [ koṇṭupō ] 3ir. koNTupoo (-pooka, -pooyi) கொண்டுபோ (-போக, -போயி) take away, take along"

కొడు

McAlpin: "கொடு [ koṭu ] 6. kuTu= குடு give, give away"

కై

McAlpin: "கை [ kai ] kayyi கய்யி hand, arm, handful; trunk (of elephant); sleeve"

కేళు

McAlpin: "கேள் [ kēḷ ] 5. keeLu (keekka, keeTTu) கேளு (கேக்க, கேட்டு) hear, listen, obey; ask, inquire"

కూప్పిడు

McAlpin: "கூப்பிடு [ kūppiṭu ] 4. kuuppiTu (-piTa, -piTTu) கூப்பிடு (-பிட, -பிட்டு) call, shout"

గురి?

McAlpin: "குறி [ kuṟi ] kuri குறி sign, mark"

కుళి

McAlpin: "குளி [ kuḷi ] 6. kuLi= குளி bathe (wash oneself including head)"

Sunday, August 23, 2009

కురల్

McAlpin: "குரல் [ kural ] koralu கொரலு voice"

కుడై

McAlpin: "குடை [ kuṭai ] koTe கொடெ umbrella"

తీకుచ్చి

McAlpin: "தீக்குச்சி [ tīkkucci ] tiikkucci தீக்குச்சி a match"

కిళమై

McAlpin: "கிழமை [ kiẕamai ] keRame கெழமெ day of the week"

కిళక్కు

McAlpin: "கிழக்கு [ kiẕakku ] keRakku கெழக்கு east"

కిణరు

McAlpin: "கிணறு [ kiṇaṟu ] keNaru கெணறு well (for water, etc.)"

కిడ

McAlpin: "கிட [ kiṭa ] 7. keTa (keTakka, keTantu) கெட (கெடக்க, கெடந்து) lie, remain, exist (disorderly, in a mess)"

కార్రు (కాట్టు, కాట్రు)

McAlpin: "காற்று [ kāṟṟu ] kaattu காத்து breeze, wind; air, atmosphere"

కావల్

McAlpin: "காவல் [ kāval ] 1. kaavalu 2. pooliisu 1. காவலு 2. போலீஸு 1. protection, watch 2. the guard, police"

కాలై

McAlpin: "காலை [ kālai ] kaale காலெ morning, A. M."

కాదు

McAlpin: "காது [ kātu ] kaatu காது ear; eye of a needle; ear (of a jug, etc.), handle"

కనవు

McAlpin: "கனவு [ kaṉavu ] kanavu கனவு dream"

కరుప్పు

McAlpin: "கறுப்பு [ kaṟuppu ] karuppu கறுப்பு black, blackness"

కళుత్తు

McAlpin: "கழுத்து [ kaẕuttu ] kaRuttu கழுத்து neck"

కల్లూరి

McAlpin: "கல்லூரி [ kallūri ] kaaleej(u) காலேஜு college"

కరై

McAlpin: "கரை [ karai ] kare கரெ bank, shore; border, boundary"

కరుంబు

McAlpin: "கருமை [ karumai ] karume கருமெ darkness"

కప్పల్

McAlpin: "கப்பல் [ kappal ] kappalu கப்பலு ship"

కదవు

McAlpin: "கதவு [ katavu ] katavu கதவு door, shutter"

కట్టిల్

McAlpin: "கட்டில் [ kaṭṭil ] kaTTilu கட்டிலு bedstead, cot"

కట్టాయమ్

McAlpin: "கட்டாயம் [ kaṭṭāyam ] kaTTaayam கட்டாயம் compulsion, certainty, necessity"

కట్చి (పట్టలి మక్కళ్ కట్చి)

McAlpin: "கட்சி [ kaṭci ] kacci கச்சி party (political), faction"

కడై

McAlpin: "கடை [ kaṭai ] kaTe கடெ shop, store"

కడిదం

McAlpin: "கடிதம் [ kaṭitam ] kaTitam, leTTaru கடிதம், லெட்டரு letter, missive"

కడల్

McAlpin: "கடல் [ kaṭal ] kaTalu கடலு sea, ocean"

ఓడు (ఓడిపోయాడు

McAlpin: "ஓடு [ ōṭu ] 3. ooTu- ஓடு run"

ఒలి

McAlpin: "ஒளி [ oḷi ] veLiccam வெளிச்சம் light"

ఒళుంగాగ

McAlpin: "ஒழுங்காக [ oẕungkāka ] oRunkaa ஒழுங்கா orderly, efficiently, neatly, regularly"

ఒలి

McAlpin: "ஒலி [ oli ] cattam சத்தம் sound, noise"

ఎరుంబు

McAlpin: "எறும்பு [ eṟumpu ] erumpu எறும்பு ant"

ఎళుదు

McAlpin: "எழுது [ eẕutu ] 3. eRutu- எழுது write; take (an examination)"

ఎళు

McAlpin: "எழு [ eẕu ] 2. eRuntiru (7.) எழுந்திரு get up; awake, emerge"

Saturday, August 22, 2009

ఎదువుమ్

McAlpin: "எதுவும் [ etuvum ] [ஏதும்] etuvum எதுவும் anything"

ఎదిరే

McAlpin: "எதிரே [ etirē ] , எதிர் etire எதிரெ 1. before, in front of; opposite (post. dat.) 2. that which is opposite, in front; futurity"

ఎణ్ణై

McAlpin: "எண்ணை [ eṇṇai ] eNNe எண்ணெ oil"

ఎంగేయో

McAlpin: "எங்கேயோ [ engkēyō ] enkeyoo எங்கெயோ somewhere"

ఎంగుమ్

McAlpin: "எங்கும் [ engkum ] enkum எங்கும் everywhere, anywhere; ( neg.) nowhere"

ఉరుది

McAlpin: "உறுதி [ uṟuti ] 1. valu 2. kaTTaayam 1. வலு 2. கட்டாயம் 1. firmness, hardness, strength 2. assurance, definiteness, certainty"

ఉరువమ్ (రూపం?)

McAlpin: "உருவம் [ uruvam ] ruupam ரூபம் shape, image; reflection (in mirror); idol"

ఉరిమై

McAlpin: "உரிமை [ urimai ] urime உரிமெ (inherent) right, claim, privilege; peculiarity"

ఉదవి

McAlpin: "உதவி [ utavi ] otavi ஒதவி help, assistance"

ఉణ్మై

McAlpin: "உண்மை [ uṇmai ] nejam நெஜம் truth, fact"

ఉణరు

McAlpin: "உணர் [ uṇar ] 2. oNaru- puriyum (imp.) ஒணரு, புரியும் feel, realize, recognize"

ఉడల్, ఒడంబు

McAlpin: "உடல் [ uṭal ] [உடம்பு] oTampu ஒடம்பு body"

ఇన్నుమ్

McAlpin: "இன்னும் [ iṉṉum ] innum இன்னும் still, yet; furthermore; more"

ఇన్రైక్కు

McAlpin: "இன்றைக்கு [ iṉṟaikku ] [இன்று] iNNekki இண்ணெக்கி today"

ఇన్బమ్

McAlpin: "இன்பம் [ iṉpam ] cantooSam சந்தோஷம் happiness, joy, delight"

ఇరైచ్చి

McAlpin: "இறைச்சி [ iṟaicci ] kari கறி flesh, meat"

ఇళమై

McAlpin: "இளமை [ iḷamai ] eLame எளமெ youth, tenderness, immaturity"

ఇలై

McAlpin: "இலை [ ilai ] ele எலெ leaf; banana leaf plate"

ఇలంగై

McAlpin: "இலங்கை [ ilangkai ] lankaa, siloon லங்கா, ஸிலோன் Sri Lanka, Ceylon"

ఇలక్కియమ్

McAlpin: "இலக்கியம் [ ilakkiyam ] elakkyam எலக்கயம் literature"

ఇరుమల్

McAlpin: "இருமல் [ irumal ] irumal இருமல் cough"

ఇరుదయమ్

McAlpin: "இருதயம் [ irutayam ] etayam எதயம் heart (the organ)"

ఇరక్కమ్

McAlpin: "இரக்கம் [ irakkam ] erakkam எரக்கம் mercy, pity, sympathy"

ఇయర్కై

McAlpin: "இயற்கை [ iyaṟkai ] eyarke எயற்கெ nature, disposition"

ఇయక్కమ్

McAlpin: "இயக்கம் [ iyakkam ] eyakkam எயக்கம் movement; campaign"

ఇడై

McAlpin: "இடை [ iṭai ] naTu, matti நடு, மத்தி mid-portion (as opposed to the ends), middle; waist, mid-trunk; interval"

ఇడుప్పు

McAlpin: "இடுப்பு [ iṭuppu ] iTuppu இடுப்பு hip, loin"

ఇడం

McAlpin: "இடம் [ iṭam ] eTam எடம் 1. place, room [2. left side]"

ఆనాలుమ్

McAlpin: "ஆனாலும் [ āṉālum ] aanaalum ஆனாலும் however"

ఆనాల్

McAlpin: "ஆனால் [ āṉāl ] aanaa ஆனா but"

ఆరాయ్ చ్చి

McAlpin: "ஆராய்ச்சி [ ārāycci ] aaraacci ஆராச்சி investigation, research"

ఆయిరమ్

McAlpin: "ஆயிரம் [ āyiram ] [obl. ஆயிரத்து] aayiram ஆயிரம் [obl. aayiratti, ஆயிரத்தி] thousand, 1,"

ఆదరవు

McAlpin: "ஆதரவு [ ātaravu ] aataravu ஆதரவு support, protection, patronage, emotional support"

ఆట్చి

McAlpin: "ஆட்சி [ āṭci ] aacci ஆச்சி rule, administration, govern- ment; sovereignty"

ఆసిరియర్

McAlpin: "ஆசிரியர் [ āciriyar ] aaciriyar, vaadyaar ஆசிரியர், வாத்தியார் editor, author; teacher, lecturer"

ఆగాయం

McAlpin: "ஆகாயம் [ ākāyam ] aakaayam, aakaacam ஆகாயம், ஆகாசம் sky"

అన్రైక్కు, అన్నెక్కి

McAlpin: "அன்றைக்கு [ aṉṟaikku ] [அன்று] aNNekki அண்ணெக்கி that day"

అరివియల్

McAlpin: "அறிவியல் [ aṟiviyal ] vi&nntilde;aanam விஞ்ஞானம் science, field of knowledge"

అళవు (లావు?)

McAlpin: "அளவு [ aḷavu ] aLavu அளவு amount, measure, limit, extent"

అళుక్కు

McAlpin: "அழுக்கு [ aẕukku ] aRukku அழுக்கு dirt, filth; dirty laundry"

అవి (అవియల్)

McAlpin: "அவி [ avi ] 2./6. avi-/= அவி 2. be boiled, steamed 6. boil, steam, cook in water"

అరుమై (అరుదు?)

McAlpin: "அருமை [ arumai ] arume அருமெ rareness; dearness, precious- ness"

అమైప్పు

McAlpin: "அமைப்பு [ amaippu ] ameppu அமெப்பு structure, mechanism, con- struction, establishment; organization, constitution, institution"

అమైది

McAlpin: "அமைதி [ amaiti ] 1. ameyti அமெய்தி 2. caantam சாந்தம் 1. peace, tranquility (political) 2. calmness (personal)"

అప్పోదు

McAlpin: "அப்போது [ appōtu ] , அப்பொழுது appa அப்ப then, at that time"

అప్పురం

McAlpin: "அப்புறம் [ appuṟam ] appram அப்பறம் 1. that side; farther, beyond 2. moreover; then, afterwards; later 3. [on the far side of, beyond (post. dat.)] 4. after (post. past pt.)"

అప్పడి

McAlpin: "அப்படி [ appaṭi ] appaTi அப்படி like that, in that manner, so"

అత్తనై, అవళవు

McAlpin: "அத்தனை [ attaṉai ] attane, avaLavu அத்தனெ, அவளவு that many; so many, so much"

అడుత్త వారం

McAlpin: "அடுத்த [ aṭutta ] aTutta அடுத்த next; (with time words) the one after the coming one"

A Core Vocabulary for Tamil. Final Report.

This sounds better and even seems to have verb classes.

Luckily, it is available on DSAL:

అదిర్

Fabricius: "அதிர் [ atir ] , VI. v. t. cause to shake, அதிரச் செய்; 2. rebuke, அதட்டு; 3. v. i. roar, thunder, குமுறு; 4. shout, ஆரவாரி.

அதிர்ப்பு, v. n. shock; shouting; menacing; dictating."

అన్నై

Fabricius: "அஞ்ஞை [ a�ai ] , s. mother."

అంగరంగ వైబోగం

Fabricius: "அங்கரங்கம் [ angkarangkam ] , s. all kinds, excellence, perfection, high style.

அங்கரங்க வைபோகம், all manner of enjoyments, gratifications."

అక్కిరగారం (అగ్రహారం)

Fabricius: "அக்கிரகாரம் [ akkirakāram ] {*}, (vulg. அக்கிராரம்) s. a street of Brahmin houses, அகரம்."

అక్కరై, అవసియం

Fabricius: "அக்கறை [ akkaṟai ] , அக்கரை, s. (Tel.) necessity, concern, அவசியம்."

అహోరాత్రం

Fabricius: "அகோராத்திரம் [ akōrāttiram ] {*}, s. (அஹம், day and இராத்திரி, night.) day and night, இரவும் பகலும்."

Sunday, July 19, 2009

First Read

This finishes the first read of the 25 web lessons:

We'll go through verb forms and verb classes once before returning for a revision.

25 - Habitual Verbs

In English, when a verb expresses something that occurs habitually or on a regular basis, the verb is always conjugated in the present tense. In Thamil, these verbs are conjugated in the future tense.
We watch movies - నాంగళ్ సిరైప్పడంగళై పార్పోమ్
I do not read this newspaper - నాన్ అంద సెయ్దిద్దాళై పడిక్కమాట్టేన్
He walks to school - అవన్ పళ్లిక్కు నడప్పాన్.

24 - Future Negative Tense

Future tense negative for అదు =

Infinitive + ఆదు
For all other pronouns, future tense

negative = infinitive + మాట్ట్ + ఏన్, ఆయ్ etc

నాన్ ఉట్కార్ వేన్ - నాన్ ఉట్కారమాట్టేన్
అవన్ ఉట్కార్ వాన్ - అవన్ ఉట్కారమాట్టేన్

అదు ఉట్కారుమ్ - అదు ఉట్కారాదు
అదు వరుమ్ - అదు వరాదు (Is రా a reverse

construction from వరాదు -> రాదు)

When Noun+(ఉ)క్కు construction is used to answer "For whom?" or "For what?", the suffix ఆగ is often added.

అవళ్ ఎనక్కాగ వరువాళా?
ఆమ్, అవళ్ ఉనక్కాగ వరువాళ్
ఇల్లై, అవళ్ ఉనక్కాగ వరమాట్టాళ్

23 - Past and Present Tense Negative

For all pronouns:
the past and present tense negative verb form = infinitive + వ్ + ఇల్లై = infinitive + విల్లై

నాన్ ఉట్కార్కిరేన్ - నాన్ ఉట్కారవిల్లై
అవన్ ఉట్కార్కిరాన్ - అవన్ ఉట్కారవిల్లై

నాన్ ఉట్కార్న్దేన్ - నాన్ ఉట్కారవిల్లై
అవన్ ఉట్కార్న్దాన్ - అవన్ ఉట్కారవిల్లై

The suffix ఆ is added to change a statement or a declarative sentence into a yes/no question.

అవళ్ వందాళా?
ఆమ్, అవళ్ వందాళ్.
ఇల్లై, అవళ్ వరవిల్లై.

22 - More indirect objects

Nouns ending in మ్ change మ్ to త్తు before adding క్కు. Nouns ending in ర్ and య్ add క్కు.
Nouns made up of one, short syllable double the final consonant before adding ఉక్కు. Words ending in య్ are an exception to this rule. They add క్కు according to the previous rule. All other nouns ending in consonants add ఉక్కు.

మరమ్ - మరత్తుక్కు - tree
ఎనయ్ - ఎనయ్ క్కు - melted butter
ఆసిరియర్ - ఆసిరియర్ క్కు - teacher
కల్ - కల్లుక్కు - rock
పాల్ - పాలుక్కు - milk

తూణ్ - తూణుక్కు - pillar
పెణ్ - పెణ్ణుక్కు - girl
కడిదమ్ - కడిదత్తుక్కు -
కాలై - కాలైక్కు
ముల్ - ముల్లుక్కు
కోబమ్ - కోబత్తుక్కు
నిలమ్ - నిలత్తుక్కు
తణ్ణీర్ - తణ్ణీర్ క్కు
వాయ్ - వాయ్ క్కు
వండి - వండిక్కు
పాంబు - పాంబుక్కు

Saturday, July 18, 2009

21 - Indirect Object and Nouns

Rules are similar to the rules for adding ఐ (direct object). For nouns ending in టు, రు not preceded by a dotted consonant, the టు/రు becomes ట్టు/ర్రు before adding క్కు. All other nouns ending in vowels simply add క్కు.

కదవు - కదవుక్కు (door)
పెట్టి - పెట్టిక్కు (box)
తీ - తీక్కు (fire)
శట్టై - శట్టైక్కు (shirt)
అమ్మా - అమ్మాక్కు (mother)
పూ - పూక్కు (flower)
మాడు - మాట్టుక్కు (cow)
ఆరు - ఆర్కు (river)

In general, the Noun + (ఉ)క్కు construction whenever the words "to" or "for" are used in English.

సీప్పు - సీప్పుక్కు (comb)
అప్పా - అప్పాక్కు (father)
కై - కైక్కు (hand)
కత్తి - కత్తిక్కు (knife)
కాదు - కాదుక్కు (ear)
ఈ - ఈక్కు (fly)
నిలా - నిలాక్కు (moon)
వేలై - వేలైక్కు (work)
కాడు - కాట్టుక్కు (forest/field)
పాట్టు - పాట్టుక్కు (song)
కయిరు - కయిర్రుక్కు (rope)
వండు - వండుక్కు (beetle)
కిణరు - కిణరుక్కు (well)
కరణ్డు - కరణ్డుక్కు (spoon)
పునై - పునైక్కు (cat)
అక్కా - అక్కాక్కు (elder sister)

20 - The Indirect Object

The indirect object is formed in tamil

by adding క్కు

నాన్ - ఎనక్కు (to/for me)
నీ - ఉనక్కు
అవన్ - అవనుక్కు
అవళ్ - అవళుక్కు
అవర్ - అవర్క్కు
అదు - అదుక్కు
నామ్ - నమక్కు
నాంగళ్ - ఎంగళుక్కు
నీంగళ్ - ఉంగళుక్కు
అవర్గళ్ - అవర్గళుక్కు

అక్కా అవనుక్కు బొమ్మైయై కొడుక్కిరాళ్ - అక్క అతడికి బొమ్మను తెస్తోంది
ఎనక్కు ఒరు శట్టైయై తైయుంగళ్ - నాకు ఒక చొక్కా కుట్టండి
నాన్ ఉంగళుక్కు పరిసుగళై వాంగువేన్ - నేను మీకు బహుమతులు కొంటాను

Wednesday, July 15, 2009

19 - Irregular Past Tense Forms

The past tense verb conjugations of class 5 are all irregular.
Past tense = Past Stem + ఏన్, ఆయ్ etc
These past stems have to be memorized.

Root Stem Past_Tense
వర (2 - come), వన్ద్, నాన్ వన్దేన్
ఆ/ఆగు (3 - be,become), ఆన్, అవన్ ఆనాన్.
పో (3 - go), పోన్ , అవళ్ పోనాళ్
సొల్ (3 - say), సొన్న్, అవన్ సొన్నాన్
ఉణ్ (5 - eat), ఉణ్డ్, అవర్ ఉణ్డార్
తిన్ (5 - eat), తిన్ర్, నామ్ తిన్రోమ్
కేల్ (5 - ask), కేట్ట్, నాంగళ్ కేట్టోమ్
నిల్ (5 - stand), నిన్ర్, నీంగళ్ నిన్రీర్గళ్
విల్ (5 - sell), విర్ర, అవర్గళ్ విర్రార్గళ్

Past tense verb forms of class 3 irregular verb forms with

అదు are given below:

ఆ/ఆగు (3 - go)
, ఆనదు, ఆగియదు, ఆయిర్రు
పో (3 - go), పోనదు, పోయిర్రు
సొల్ (3 - say), సొన్నదు, సొల్లియదు, సొల్లిర్రు

నాన్ నిన్రేన్ - I stood
అవర్ వన్దార్ - He (with respect) came
నాంగళ్ పోనోమ్ - We went

We sold the ball - నామ్ పందై విర్రోమ్
They asked a question - అవర్గళ్ ఒరు కేల్వియై కేట్టార్గళ్
She said the answer - అవళ్ బదిలై సొన్నాళ్
You ate that food - నీ అంద ఉణవై ఉణ్డాయ్

Monday, July 13, 2009

Lesson 18 - Memorizing Verb Classes and Conjugation Rules

Memorizing Verb Classes

Learn the past, present and future verb conjugations for a  verb in a specific verb class, then you can easily generate the rules for other verbs.

Here's a list of conjugations for a representative set:

1 సెయ్ - సెయ్గిరేన్ - సెయ్వేన్ - సెయ్దేన్
      సెల్                                  - సెన్రేన్

2 ఉట్కార్ - ఉట్కార్గిరేన్ - ఉట్కార్వేన్ - ఉట్కార్న్దేన్
3 వాంగు - వాంగుకిరేన్ - వాంగువేన్ - వాంగినేన్
4 సాప్పిడు - సాప్పిడుగిరేన్ - సాప్పిడువేన్ - సాప్పిట్టేన్
     పెరు                                                    పెర్రేన్
5 ఉణ్       - ఉణ్గిరేన్        - ఉణ్పేన్        - Irregular
6 పార్       - పార్క్కిరేన్     - పార్ప్పేన్     - పార్త్తేన్
7 ఇరు       - ఇరుక్కిరేన్     - ఇరుప్పేన్    - ఇరుందేన్

Except for ఇరు, all class 7 verbs have 2 short syllables and end in అ. మర, నడ, తిర etc.

All regular class 3 and 4 verbs ends in ఉ.

Friday, July 10, 2009

Lesson 17 - Past Tense - Classes 3,4,6,7

Class 5 verbs are irregular and will be covered in a later

lesson.

Class 3: Root + న్ + ఏన్, ఆయ్ etc
Class 4: Root ends in టు -> ట్ట్ + ఏన్, ఆయ్ etc
Class 4: Root ends in రు -> ర్ర్ + ఏన్, ఆయ్ etc
Class 6: Root + త్త్ + ఏన్, ఆయ్ etc
Class 7: Root + న్ద్ + ఏన్, ఆయ్ etc

వాంగు (3) - నాన్ వాంగినేన్
సాప్పిడు (4) - నాన్ సాప్పిట్టేన్
పెరు (4) - నాన్ పెర్రేన్ - get/receive
పార్ (6) - నాన్ పార్త్తేన్
ఇరు (7) - నాన్ ఇరుందేన్
Past tense forms of అదు

1. Root + న్ + అదు
- అదు వాంగినదు
2. Root + య్ + అదు - అదు వాంగియదు
3. Root + ఇర్రు - అదు వాంగిర్రు // The most common form (?)



తూంగు (3) - నీంగళ్ తూంగునీర్గళ్
పురప్పడు (4) - నాం పురప్పట్టోమ్ // leave, depart
కులి (6) - నీ కులిత్తాయ్ // bathe
పర (7) - పరవై పరన్దదు? // fly

mother folded the towels - అమ్మా తుండై మడిత్తాళ్ (6)
I swept the floor - నాన్ తరైయై కూట్టినేన్ (3)
we received a present - నాం ఒరు పరిసై పెర్రోమ్
the baby walked outside - కుళందై వెలియే నడన్దదు (7)
he ate his food - అవన్ అవనై ఉణవై సాప్పిట్టాన్ (4)

Tuesday, July 7, 2009

Lesson 16 - Past Tense - Classes 1 and 2

16 - Past Tense

Class 1: Root + త్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్ etc
Class 1: Root ends in ల్ : ల్ -> న్ర్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్ etc
Class 1: Root ends in న్ : న్ -> ణ్డ్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్ etc (కండుకొండేన్!)
Class 2: Root + న్ద్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్ etc

సెయ్ (1) - నాన్ సెయ్దేన్
సెల్ (1) - నాన్ సెన్రేన్ (సెల్ go)
ఆన్ (1) - నాన్ ఆండేన్ (ఆన్ rule)
ఉట్కార్ (2) - నాన్ ోఉట్కార్న్దేన్

పెయ్ (2) - మలై పెయ్న్దదు (rain)
వనర్ (2) - నాయ్ వనర్న్దదు (grow)
విలు (2) - అవర్ విలున్దార్ (fall)
సెల్ (1) - నీ సెల్దాయ్
కర్రుక్కొన్ (1) - నాన్ కర్రుక్కొణ్డేన్ (learn)

It rained last week - పోన వారం మలై పెయ్దదు
I killed the flies - నాన్ ఈక్కళై కొన్రేన్
They won the competition - అవర్గళ్ పోట్టియై వెన్రార్గళ్
We sat outside - నాంగళ్ వెలియే ఉట్కార్న్దోమ్
He threw the ball up - అవన్ పందై మేలే ఎరిన్దాన్
That girl fell down - అంద పెణ్ కీలే విళున్దాళ్
The king ruled the country - అరశన్ నాట్టై ఆణ్డాన్
A girl cried yesterday - నాలే ఒరు పెన్ అళుదాళ్

Monday, July 6, 2009

Lesson 15 - Negative Command

Negative command: Infinitive + ఆదే

సెయ్ - సెయ్యాదే
ఎరి - ఎరియాదే
వాంగు - వాంగాదే
తొడు - తొడాదే
ఉణ్ - ఉణ్ణాదే
పార్ - పార్కాదే
తిర - తిరక్కాదే

Sunday, July 5, 2009

Lesson 14 - The Future Tense of అదు

Future tense of అదు

Future tense verb form for the pronoun అదు = Infinitive + ఉమ్

Root - Infinitive - Future Tense for అదు
సెయ్ - సెయ్య - సెయ్యుమ్
ఎరి - ఎరియ - ఎరియుమ్
వాంగు - వాంగ - వాంగుమ్
తొడు - తొడ - తొడుమ్
ఉణ్ - ఉణ్ణ - ఉణ్ణుమ్
పార్ - పాక్క - పాక్కుమ్
తిర - తిరక్క - తిరక్కుమ్

ఉదై (తన్ను) - ఉదైయ - ఉదైయుమ్
సెల్ - సెల్ల - సెల్లుమ్
ఇరు (ఉండు) - ఇరక్కు - ఇరుమ్
పెరు - పెర - పెరుమ్
విళుంబు - విళుంబ - విళుంబుమ్

The bird will build a nest - పరవై కూడై కట్టుమ్
The flower will bloom - పూ పూక్కుమ్
It will be inside - అదు ఉల్లే ఇరుక్కుమ్

next - అడుత్త
week - వారమ్
year - ఆండు
but, however - ఆనాల్
because - ఏనెన్రాల్?
therefore - ఆగ?
again - మరుబడియుమ్

Thursday, May 7, 2009

Lesson 13 - The Infinitive

The infinitive is formed as follows:

classes 1 - 5: root + అ
classes 6 - 7: root + క్క

Regular Verbs:
సెయ్ - సెయ్య
అళు - అళ
ఎరి - ఎరియ
ఉక్కార్ - ఉక్కార
నుళై - నుళైయ
వాంగు - వాంగ
తొడు - తొడ
ఉణ్ - ఉణ్ణ
కాణ్ - కాణ
పార (6) - పాక్క
తిర (7) - తిరక్క

Irregular Verbs:

పో - పోగ
వా - వర
దా - దర
కేళ్ - కేట్క
నిల్ - నిర్క
విల్ - విర్క

Infinitive follows the sames rules as the 'noun + ఐ' direct object. For example, ఎరి and నుళై form the infinitive by adding య.
సెయ్ and ఉణ్ form the infinitive by doubling the final consonant and adding అ.

అమర్ (2 - sit) - అమర
పెయ్ (1 - rain) - పెయ్య
ఉదవు (3 - help) - ఉదవ
తిన్ (5 - eat) - తిన్న
పోడు (4 - put) - పోట్ట?

Wednesday, May 6, 2009

Lesson 12 - Plurals

The general rule for converting a singular noun to the plural form is:

Plural = Noun + కళ్

Two exceptions are:

Nouns ending in a long vowel add క్కళ్
Nouns ending in మ్ change the మ్ to న్ upon addition of కళ్

మరమ్ - మరంగళ్ - చెట్లు
నిలా - నిలాక్కళ్ - వెన్నెలలు?
పూ - పూక్కళ్ - పూలు

విళా - విళాక్కళ్ - parties
వీడు - వీడుగళ్ - houses
మీన్ - మీన్గళ్ - fish
కణ్ - కణ్గళ్ - eyes
కాల్ - కాల్గళ్ - feet
పడమ్ - పడంగళ్ - pictures
పళమ్ - పళంగళ్ - fruit
ఈ - ఈక్కళ్ - flies

they will buy pens - అవర్గళ్ పేనాక్కళ్ వాంగువార్గళ్
mother will pluck flowers - అమ్మా పూక్కళై పరిప్పాళ్ (pluck - 6 - పరి)
a goat chases the students - ఒర్ ఆడు మాణవర్గళై తురత్తదు (మాణవర్ - student, తురత్తు - chase -3)
the students will chase the dog - మాణవర్గళ్ నాయై తురత్తువార్గళ్

Lesson 11 - The Respective Command

The Respective Command

Used when addressing someone with respect or when addressing a group of people.

Respective Command = Root + ఉంగళ్
Roots ending in ఉ or అ add ంగళ్ (with no ఉ)

సెయ్ - 1 - చెయ్యి - సెయ్యుంగళ్
ఎరి - 2 - విసురు - ఎరియుంగళ్
వాంగు - 3 - కొను - వాంగుంగళ్
కొడు - 4 - ఇవ్వు - కొడుంగళ్
ఉణ్ - 5 - తిను - ఉణ్ణుంగళ్
పార్ - 6 - చూడు - పారుంగళ్
సమై - 6 - వండు? - సమైయుంగళ్
తిర - 7 - తెరువు - తిరంగళ్
వా - 2 - రా - వారుంగళ్
పో - 3 - పో - పోంగళ్

Notice that the respective command is formed according to similar rules as the Noun + ఐ for the direct object. That is:

* verbs like ఎరి and సమై add యుంగళ్ because they end in ఇ and ఐ
* సెయ్ and ఉణ్ form the command by doubling the final consonant before adding ఉంగళ్

The formation of the respective command for వా and పో is irregular but it is regular for కేళ్ and నిల్ (కేళుంగళ్, నిలుంగళ్)

Use the respective command for translation:

Buy this dress - ఇంద పావాడైయై వాంగుంగళ్
Eat the fruit - పళత్తై ఉణ్ణుంగళ్
Put the ball down - పందై కీలే పోడుంగళ్ (పోడు - 4 - put)
Help the girl - పాప్పాయై/పెణ్ణై ఉదవియుంగళ్ (ఉదవి - 3 - help)
Call him - అవనై కూప్పిడుంగళ్ (కూప్పిడు - 4 - call)
Do the work - వేలై సెయ్యుంగళ్
Look there - అంగే కాణ్ణుంగళ్ (కాణ్ - 5 - look)

వెలియే పోంగళ్ - Go out
కదవై తిరంగళ్ - Open the door
ఇంద నాలై పడియుంగళ్ - Read this tomorrow
ఒరు పాట్టై పాడుంగళ్ - Sing a song
ఇంగే వారుంగళ్ - Come here

Lesson 10 - Irregular Present & Future Tenses

The following verbs are irregular in the present and future tenses.
To conjugate them in these tenses, the roots undergo a change when making the present stem and the future stem:

Root - Modified Root
కేళ్ - కేట్ (ask)
వా - వరు (come)
నిల్ - నిర్ (stand)
విల్ - విర్ (sell)


Root - Present - Future
కేట్ (5) - నాన్ కేట్కిరేన్ - నాన్ కేట్పేన్
నిల్ (5) - నీ నిర్కిరాయ్ - నీ నిర్పాయ్
వా (5) - అవన్ వరుగిరాన్ - అవన్ వరువాన్

In tamil, ఒరు = a, ఒర్ = an.
ఒరు is used for nouns that begin with a consonant.
ఒర్ is used for nouns that begin with a vowel.
They are also used for the word "one" as in one eye, one box etc.

వా (2), వేలైక్కార్గళ్ (workers) - వేలైక్కార్గళ్ వరుగిరార్గళ్, వేలైక్కార్గళ్ వరువార్గళ్
విల్ (5), నాంగళ్, కయిరు (rope) - నాంగళ్ కయిరై విల్పోమ్, నాంగళ్ కయిరై విల్వోమ్

Translate:

one girl - ఒరు పెణ్
a male - ఒర్ ఆణ్
a dog - ఒరు నాయ్
one goat - ఒర్ ఆడు
a hand - ఒరు కై

Saturday, May 2, 2009

Lesson 9 - The Future Tense

The future tense is formed as follows:
(అదు is an exception, it will be handled later)

Classes 1-4: Root + వ్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్, ఆళ్ etc.
Class 5: Root + ప్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్, ఆళ్ etc.
Class 6-7: Root + ప్ప్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్, ఆళ్ etc.

నాన్ సెయ్వేన్ - I will do
నీ సెయ్వాయ్ - నువ్వు చేస్తావు
అవన్ సెయ్వాన్ - అతను చేస్తాడు
అవళ్ సెయ్వాళ్ - ఆమె చేస్తుంది
అవర్ సెయ్వార్ - వారు చేస్తారు
నాం సెయ్రోమ్ - మనం చేస్తాము
నాంగళ్ సెయ్రోమ్ - మేము చేస్తాము
నీంగళ్ సెయ్రీర్గళ్ - మీరు చేస్తారు
అవర్గల సెయ్రార్గళ్ - వాళ్లు చేస్తారు

నాన్ ఎరివేన్ - I will throw
నీ ఎరివాయ్ - నువ్వు విసురుతావు
అవన్ ఎరివాన్ - అతను విసురుతాడు
అవళ్ ఎరివాళ్ - ఆమె విసురుతుంది
అవర్ ఎరివార్ - వారు విసురుతారు
నాం ఎరివోమ్ - మనం విసురుతాము
నాంగళ్ ఎరివోమ్ - మేము విసురుతాము
నీంగళ్ ఎరివీర్గళ్ - మీరు విసురుతారు
అవర్గళ్ ఎరివార్గళ్ - వాళ్లు విసురుతారు

నాన్ వాంగువేన్ - I will buy
నీ వాంగువాయ్ - నువ్వు కొంటావు
అవన్ వాంగువాన్ - అతను కొంటాడు
అవళ్ వాంగువాళ్ - ఆమె కొంటుంది
అవర్ వాంగువార్ - వారు కొంటారు
నాం వాంగువోమ్ - మనం కొంటాము
నాంగళ్ వాంగువోమ్ - మేము కొంటాము
నీంగళ్ వాంగువీర్గళ్ - మీరు కొంటారు
అవర్గళ్ వాంగువార్గళ్ - వాళ్లు కొంటారు

నాన్ తొడువేన్ - I will touch
నీ తొడువాయ్ - నువ్వు తాకుతావు
అవన్ తొడువాన్ - అతను తాకుతాడు
అవళ్ తొడువాళ్ - ఆమె తాకుతుంది
అవర్ తొడువార్ - వారు తాకుతారు
నాం తొడువోమ్ - మనం తాకుతాము
నాంగళ్ తొడువోమ్ - మేము తాకుతాము
నీంగళ్ తొడువీర్గళ్ - మీరు తాకుతారు
అవర్గళ్ తొడువార్గళ్ - వాళ్లు తాకుతారు

నాన్ ఉణ్పేన్ - I will eat
నీ ఉణ్పాయ్ - నువ్వు తింటావు
అవన్ ఉణ్పాన్ - అతను తింటాడు
అవళ్ ఉణ్పాళ్ - ఆమె తింటుంది
అవర్ ఉణ్పార్ - వారు తింటారు
నాం ఉణ్వోమ్ - మనం తింటాము
నాంగళ్ ఉణ్వోమ్ - మేము తింటాము
నీంగళ్ ఉణ్వీర్గళ్ - మీరు తింటారు
అవర్గళ్ ఉణ్వార్గళ్ - వాళ్లు తింటారు

నాన్ పార్ ప్పేన్ - I will see
నీ పార్ ప్పాయ్ - నువ్వు చూస్తావు
అవన్ పార్ ప్పాన్ - అతను చూస్తాడు
అవళ్ పార్ ప్పాళ్ - ఆమె చూస్తుంది
అవర్ పార్ ప్పార్ - వారు చూస్తారు
నాం పార్ ప్పోమ్ - మనం చూస్తాము
నాంగళ్ పార్ ప్పోమ్ - మేము చూస్తాము
నీంగళ్ పార్ ప్పీర్గళ్ - మీరు చూస్తారు
అవర్గళ్ పార్ ప్పార్గళ్ - వాళ్లు చూస్తారు

నాన్ తిరప్పేన్ - I will open
నీ తిరప్పాయ్ - నువ్వు తెరుస్తావు
అవన్ తిరప్పాన్ - అతను తెరుస్తాడు
అవళ్ తిరప్పాళ్ - ఆమె తెరుస్తుంది
అవర్ తిరప్పార్ - వారు తెరుస్తారు
నాం తిరప్పోమ్ - మనం తెరుస్తాము
నాంగళ్ తిరప్పోమ్ - మేము తెరుస్తాము
నీంగళ్ తిరప్పీర్గళ్ - మీరు తెరుస్తారు
అవర్గళ్ తిరప్పార్గళ్ - వాళ్లు తెరుస్తారు

Form the future tenses of the verbs with the pronouns listed:

నాన్, వెల్ (win - 1) - నాన్ వెల్వేన్
అవర్గళ్, కుళి (bathe - 6) - అవర్గళ్ కుళిప్పార్గళ్
అవన్, పర (fly - 7) - అవళ్ పరప్పాళ్
నీ, కాణ్ (see - 5) - నీ కాణ్పాయ్
అవన్, విళు (fall - 2) - అవన్ విళువాన్
అవర్, తేడు (search - 3) - అవర్ తేడువార్
నాం, పురప్పడు (leave - 4) - నాం పురప్పడువోమ్

Translate:

We will build a big house - నాంగళ్ ఒరు పెరియ వీట్టై కట్టువోమ్ (కట్టు - build - 3, see the verb

class note above)
I will eat fruit tomorrow - నాన్ నాళై పళత్తై ఉణ్పేన్ (ఉణ్ - eat - 5)
You will eat murukku - నీ మురుక్కై తిన్పాయ్ (తిన్ - eat - 5)
Father will catch this fish - అప్పా మీనై పిడిప్పాన్ (పిడి - catch - 6, మీన్ - fish)
Tomorrow, mother will forget it - నాళై అమ్మా అదై మరప్పాళ్ (మర - forget - 7)
We will sit here - నాం అంగే ఉట్కార్వోమ్
They will graze the cow - అవర్గళ్ మాట్టై మెయ్ప్పార్గళ్ (మెయ్ - graze - 6)
Elder brother will kill the snake - అణ్ణన్ పాంబై కొల్వాన్ (కొల్ - kill - 1)
Elder sister will step on the beetle - అక్కా కల్లై మిదిప్పాళ్ (మిది - step on - 6)
She will eat this sauce. She likes it - అవళ్ ఇంద కుళంబై సాప్పిడువాళ్ (కుళంబు - sauce, సాప్పిడు -

eat - 4), అవళ్ అదై విరుంబుగిరాళ్ (విరుంబు - like - 3)

Lesson 8 - Direct Objects

Nouns ending in మ్ form the direct object by dropping the మ్ and adding త్తై.

అ, ఇ, ఉ, ఎ and ఒ are short vowels.
One syllable nouns containing a short vowel form the direct object by doubling

the final consonant and adding ఐ.

All other nouns form the direct object by simply adding ఐ to the final consonant.

tree - మరమ్ - మరత్తై
fruit - పళమ్ - పళత్తై
tooth - పల్ - పల్లై
milk - పాల్ - పాలై
rock/stone - కల్ - కల్లై
leg/foot - కాల్ - కాలై
melted butter - నెయ్ - నెయ్యై
vegetable - కాయ్ - కాయై

pillar - తూణ్ - తూణై
girl/female - పెణ్ - పెణ్ణై
boy/male - ఆణ్ - ఆణై
letter - కడిదమ్ - కడిదత్తై
తమిళీళమ్ - తమిళీళత్తై
thorn - ముల్ - ముల్లై
anger - కోబమ్ - కోబత్తై
land - నిలమ్ - నిలత్తై
cold water - తణ్ణీర్ - తణ్ణీరై
rain - మలై - మలైయై
mouth - వాయ్ - వాయై
cart - వండి - వండియై
snake - పాంబు - పాంబై

Translate:

She writes the letter - అవళ్ కడిదత్తై ఎళుదుగిరాళ్ (write - ఎళుదు - 3)
We drink water - నాంగళ్ తణ్ణీరై కుడుక్కిరోమ్ (drink - కుడు - 6, notice the క్కిరోమ్ instead of కిరోమ్)
They plow the land - అవర్గళ్ నిలత్తై ఉళుగిరార్గళ్ (plow - ఉళు - 1)
I open an eye - నాన్ ఒరు కణ్ణై తిరక్కిరేన్ (open - తిర - 7)
The cart goes - వండి పోగిరదు (go - పో - 3)
He says it - అవన్ సొల్గిరాన్ (say - సొల్ - 4)
Father throws this rock - అప్పా కల్లై ఎరిగిరాన్
He sees the girl/He looks at the girl - అవన్ పెణ్ణై కాణ్గిరాన్ (see - కాణ్ - 5)

Lesson 7 - Direct Objects

Some nouns ending in డు and రు follow a special rule for forming the direct object:

game - విలైయాట్ టు - విలైయాట్టై
year - ఆణ్ డు - ఆణ్డై
calf - కన్ రు - కన్రై

home - వీడు - వీట్టై
cow - మాడు - మాట్టై
river - ఆరు - ఆర్రై
stomach - వయిరు - వయిర్రై

When a noun ends in డు, రు that is not preceded by a dotted (half) consonant
the డు, రు become ట్టు, ర్రు before adding ఐ to form the direct object.
Write the direct object for the following nouns:

forest - కాడు - కాట్టై
rope - కయిరు (coir) - కయిర్రై
cat - పునై
- పునైయై
head - తలై - తలైయై
తమిళ్ నాడు - తమిళ్ నాట్టై
song - పాట్టు - పాట్టై
spoon - కరండు - కరండై
అక్కా - అక్కావై
towel - తుండు - తుండై
goat - ఆడు - ఆట్టై

Translate:

He chases the cat - అవన్ పునైయై తురత్తుగిరాన్ (chase - తురత్తు - verbclass 3)
We (నాం) build that house - అంద వీట్టై నాం కట్టుగిరోమ్ (build - కట్టు - 3)
She holds the spoon - అవళ్ కరండై పిడిక్కిరాళ్ (hold - పిడి - 6, notice the క్కిరాళ్ rather than కిరాళ్)
They cross the river - అవర్గళ్ ఆర్రై కడక్కిరార్గళ్ (cross - కడ - 7)
I touch the cow - నాన్ మాట్టై తొడుక్కిరేన్
You all throw the box - నీంగళ్ పెట్టియై ఎరిగిరీర్గళ్

Lesson 6 - Verb Classes

Verb classes are used to describe the past, present and future tense conjugation

of verbs. Each new verb should be learned along with its class.

Present tense conjugation:

Classes 1-5: Root + కిర్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్...
Classes 6-7: Root + క్కిర్ + ఏన్, ఆయ్, ఆన్...

Exercises: Conjugate the following in the present tense with the given

noun/pronoun.

(Classes in parentheses)
అలు (1), నీ - నీ అలుగిరాన్ - నువ్వు ఏడుస్తున్నావు
కొడు (6), నామ్ - నామ్ కొడుక్కిరోమ్ - మనం ఇస్తున్నాము
నడ (7), అవన్ - అవన్ నడక్కిరాన్ - అతను నడుస్తున్నాడు
తిన్ (5), నాయ్ - నాయ్ తిన్గిరదు - కుక్క తింటోంది
పోడు (4), అవళ్ - అవళ్ పోడుగిరాళ్ - ఆమె పెడుతోంది
తూంగు (3), అవర్గళ్ - అవర్గళ్ తూంగుకిరార్గళ్ - వాళ్లు నిద్రపోతున్నారు
ఉక్కార్ (2), నాన్ - నాన్ ఉక్కార్కిరేన్ - నేను కూర్చుంటున్నాను

Friday, May 1, 2009

Lesson 5 - Direct Objects

Direct object of most nouns ending in ఉ is formed by adding ఐ.

ఉణవు - ఉణవై
పందు - పందై
కదవు - కదవై

For nouns ending in ఇ, ఈ and ఐ, the direct object is formed by adding యై

పెట్టి - పెట్టియై
తీ - తీయై
శట్టై - శట్టైయై

Nouns ending in all other vowels add వై to form the direct object

అమ్మా - అమ్మావై
పూ - పూవై

Write the direct object of the following nouns:

దువ్వెన - సీప్పు - సీప్పై
నాన్న - అప్పా - అప్పావై
చెయ్యి - కై - కైయై
కత్తి - కత్తి - కత్తియై
చెవి - కాదు - కాదై
ఈగ - ఈ - ఈయై
వెన్నెల - నిలా - నిలావై
పని - వెలై - వెలైయై

Translate:

The fly sees you - ఈ ఉన్నై పాక్కిరదు
I see the fly - నాన్ ఈయై పాక్కిరేన్
He opens the box - అవన్ పెట్టియై తిరక్కిరాన్
Open this door! - కదవై తిరు?
We (నాంగళ్) eat the food - నాంగళ్ ఉణవై ఉణ్గిరోమ్
She buys that shirt - అవళ్ అంద శట్టై వాంగుకిరాళ్
You touch father - నీ అప్పావై తొడుగిరాయ్
I throw the flower outside - నాన్ పూవై వెలియే ఎరిగిరేన్
It touches the moon - అదు నిలావై తొడుగిరదు

Tamil verbs are divided into 7 classes.
Memorize the following verbs and the corresponding verb class.

సెయ్
ఎరి
వాంగు
తొడు
ఉణ్
పార్
తిరు

Thursday, April 30, 2009

Lesson 4

కదవు - తలుపు
తీ - తెరువు
వాంగు - కొను
ఇంద - ఈ
అంద - ఆ
పెట్టి - ఎద్దు
శట్టై - చొక్కా
పూ - పువ్వు

నామ్ - మనం (including the person being spoken to)
నాంగళ్ - మేము (not including the person being spoken to)

నీ - నువ్వు
నీంగళ్ - మీరు

అవర్ - వారు (respectful అతను, ఆమె)
అవర్ గళ్ - వాళ్లు/వారు

Pronoun - Direct Object
అవర్ - అవరై
నామ్ - నమ్మై
నాంగళ్ - ఎంగళై
నీంగళ్ - ఉంగళై
అవర్ గళ్ - అవర్ గళై

Present tense verb endings for each pronoun:

నాన్ - కిరేన్
నీ - కిరాయ్
అవన్ - కిరాన్
అవళ్ - కిరాళ్
అదు - కిరదు
అవర్ - కిరార్
నామ్ - కిరోమ్
నాంగళ్ - కిరోమ్
నీంగల్ - కిరీర్గళ్
అవర్గళ్ - కిరార్గళ్

Examples:

నాన్ తిరక్కిరేన్ - నేను తెరుస్తున్నాను
నీ తిరక్కిరాయ్ - నువ్వు తెరుస్తున్నావు
అవన్ తిరక్కిరాన్ - అతను తెరుస్తున్నాడు
అవళ్ తిరక్కిరాళ్ - ఆమె తెరుస్తోంది
అదు తిరక్కిరదు - అది తెరుస్తోంది
అవర్ తిరక్కిరార్ - వారు తెరుస్తున్నారు
నామ్ తిరక్కిరోమ్ - మనం తెరుస్తున్నాము
నాంగళ్ తిరక్కిరోమ్ - మేము తెరుస్తున్నాము
నీంగళ్ తిరక్కిరీర్గళ్ - మీరు తెరుస్తున్నారు
అవర్గళ్ తిరక్కిరార్గళ్ - వాళ్లు తెరుస్తున్నారు

నాన్ వాంగుకిరేన్ - నేను కొంటున్నాను
నీ వాంగుకిరాయ్ - నువ్వు కొంటున్నావు
అవన్ వాంగుకిరాన్ - అతను కొంటున్నాడు
అవళ్ వాంగుకిరాళ్ - ఆమె కొంటున్నది
అదు వాంగుకిరదు - ఆది కొంటున్నది
అవర్ వాంగుకిరార్ - వారు కొంటున్నారు
నామ్ వాంగుకిరోమ్ - మనం కొంటున్నాము
నాంగళ్ వాంగుకిరోమ్ - మేము కొంటున్నాము
నీంగళ్ వాంగుకిరీర్గళ్ - మీరు కొంటున్నారు
అవర్గళ్ వాంగుకిరార్గళ్ - వాళ్లు కొంటున్నారు

నామ్ ఇదై ఇంగే వాంగుకిరోమ్ - మేము దీన్ని ఇక్కడ కొంటున్నాము
అవన్ పందై పాక్కిరాన్, అవనై అదై వెలియే ఎరిగిరాన్ - He sees the ball, he throws it outside
నీంగళ్ అవర్గళై పాక్కిరీర్గళ్ - You all see them
ఇంద నాయి కదవై తిరక్కిరదు - This dog opens the door
అవళ్ నమ్మై తొడుగిరాళ్ - She touches us
అప్పా, నీ ఉణవై వాంగుకిరాయ్ - Father, you are buying food
అవర్గళ్ మేలే పాక్కిరార్గళ్ - They look up
అవన్ అవర్గళై తొడుగిరాన్ - He touches them

నాన్ సెయ్గిరేన్ - నేను చేస్తున్నాను
నీ సేయ్గిరాయ్ - నువ్వు చేస్తున్నావు
అవన్ సెయ్గిరాన్ - అతను చేస్తున్నాడు
అవళ్ సెయ్గిరాళ్ - ఆమె చేస్తోంది
అదు సెయ్గిరదు - అది చేస్తోంది
అవర్ సెయ్గిరార్ - వారు చేస్తున్నారు
నామ్ సెయ్గిరోమ్ - మనం చేస్తున్నాము
నాంగళ్ సెయ్గిరోమ్ - మేము చేస్తున్నాము
నీంగల్ సెయ్గిరీర్గళ్ - మీరు చేస్తున్నారు
అవర్గళ్ సెయ్గిరార్గళ్ - వాళ్లు చేస్తున్నారు

నాన్ ఉణ్గిరేన్ - నేను తింటున్నాను
నీ ఉణ్గిరాయ్ - నువ్వు తింటున్నావు
అవన్ ఉణ్గిరాన్ - అతను తింటున్నాడు
అవళ్ ఉణ్గిరాళ్ - ఆమె తింటున్నది
అదు ఉణ్గిరదు - అది తింటున్నది
అవర్ ఉణ్గిరార్ - వారు తింటున్నారు
నామ్ ఉణ్గిరోమ్ - మనం తింటున్నాము
నాంగళ్ ఉణ్గిరోమ్ - మేము తింటున్నాము
నీంగల్ ఉణ్గిరీర్గళ్ - మీరు తింటున్నారు
అవర్గళ్ ఉణ్గిరార్గళ్ - వాళ్లు తింటున్నారు

నాన్ ఉక్కార్కిరేన్ - నేను కూర్చుంటున్నాను
నీ ఉక్కార్గిరాయ్ - నువ్వు కూర్చుంటున్నావు
అవన్ ఉక్కార్గిరాన్ - అతను కూర్చుంటున్నాడు
అవళ్ ఉక్కార్గిరాళ్ - ఆమె కూర్చుంటోంది
అదు ఉక్కార్గిరదు - అది కూర్చుంటోంది
అవర్ ఉక్కార్గిరార్ - వారు కూర్చుంటున్నారు
నామ్ ఉక్కార్గిరోమ్ - మనం కూర్చుంటున్నాము
నాంగళ్ ఉక్కార్గిరోమ్ - మేము కూర్చుంటున్నాము
నీంగల్ ఉక్కార్గిరీర్గళ్ - మీరు కూర్చుంటున్నారు
అవర్గళ్ ఉక్కార్గిరార్గళ్ - వాళ్లు కూర్చుంటున్నారు

నాన్ కొడుగిరేన్ - నేను ఇస్తున్నాను
నీ కొడుగిరాయ్ - నువ్వు ఇస్తున్నావు
అవన్ కొడుగిరాన్ - అతను ఇస్తున్నాడు
అవళ్ కొడుగిరాళ్ - ఆమె ఇస్తోంది
అదు కొడుగిరదు - అది ఇస్తోంది
అవర్ కొడుగిరార్ - వారు ఇస్తున్నారు
నామ్ కొడుగిరోమ్ - మనం ఇస్తున్నాము
నాంగళ్ కొడుగిరోమ్ - మేము ఇస్తున్నాము
నీంగల్ కొడుగిరీర్గళ్ - మీరు ఇస్తున్నారు
అవర్గళ్ కొడుగిరార్గళ్ - వాళ్లు ఇస్తున్నారు

Wednesday, April 29, 2009

Lesson 3

నాన్ తొడుగిరేన్ - నేను తాకుతున్నాను
నీ తొడుగిరాయ్ - నువ్వు తాకుతున్నావు
అవన్ తొడుగిరాన్ - అతను తాకుతున్నాడు
అవళ్ తొడుగిరాళ్ - ఆమె తాకుతోంది
అదు తొడుగిరదు - అది తాకుతోంది

నాన్ ఎరిగిరేన్ - నేను విసురుతున్నాను
నీ ఎరిగిరాయ్ - నువ్వు విసురుతున్నావు
అవన్ ఎరిగిరాన్ - అతడు విసురుతున్నాడు
అవళ్ ఎరిగిరాళ్ - ఆమె విసురుతోంది
అదు ఎరిగిరదు - అది విసురుతోంది

Pronoun/Noun - Direct Object
నాన్ - ఎన్నై (నన్ను)
నీ - ఉన్నై (నిన్ను)
అవన్ - అవనై (అతన్ని)
అవళ్ - అవళై (ఆమెను)
అదు - అదై (దాన్ని)
పందు - పందై (ball)
ఉణవు - ఉణవై (food)

The general rule for forming the direct object is noun + ai.

ఎన్నై పార్! - నన్ను చూడు
అవళ్ పందై మేలే ఎరిగిరాళ్ - ఆమె బంతిని పైకి విసురుతోంది
అదై తొడు - దాన్ని తాకు
అవన్ ఉణవై పాక్కిరాన్ - అతను ఆహారాన్ని చూస్తున్నాడు

నాన్ ఉన్నై పాక్కిరేన్ - నేను నిన్ను చూస్తున్నాను
అవన్ పందై ఉల్లే ఎరిగిరాన్ - అతను బంతిని లోపలికి విసురుతున్నాడు
అదు ఎన్నై తొడుగిరదు - అది నన్ను తాకుతోంది
పందై ఇంగే ఎరి - బంతిని ఇటు విసురు
నీ ఉణవై తొడుగిరాయ్ - నువ్వు ఆహారాన్ని తాకుతున్నావు

She sees the food inside - అవళ్ ఉల్లే ఉణవై పాక్కిరాళ్
Come outside, throw the ball outside - వెలియె వా, పందై వెలియె ఎరి
He throws the food down - అవన్ ఉణవై కీలే ఎరిగిరాన్
It looks at her/ It sees her - అదు అవళై పాక్కిరదు
It touches him - అదు అవనై తొడుగిరదు
She throws it here - అవళ్ అదై ఇంగే ఎరిగిరాళ్

Tuesday, April 28, 2009

Pronouns and Present-Tense Conjugation

నాన్ పాక్కిరేన్ - నేను చూస్తున్నాను
నీ పాక్కిరాయ్ - నువ్వు చూస్తున్నావు
అవన్ పాక్కిరాన్ - అతను చూస్తున్నాడు
అవళ్ పాక్కిరాళ్ - ఆమె చూస్తోంది
అదు పాక్కిరదు - అది చూస్తోంది

అదు కీలే పాక్కిరదు - అది కిందికి చూస్తోంది
అవన్ ఇంగే పాక్కిరాన్ - అతను ఇటు చూస్తున్నాడు
అవళ్ మేలే పాక్కిరాళ్ - ఆమె పైకి చూస్తోంది
అదు ఉల్లే పాక్కిరదు - అది లోపలికి చూస్తోంది
నాన్ అంగే పాక్కిరేన్ - నేను అటు చూస్తున్నాను
నీ వెలియే పాక్కిరాయ్ - నువ్వు బయటికి చూస్తున్నావు.

అవన్ ఉల్లే పాక్కిరాన్ - అతను లోపలికి చూస్తున్నాడు
నాన్ కీలే పాక్కిరేన్ - నేను కిందికి చూస్తున్నాను
అదు మేలే పాక్కిరదు - అది పైకి చూస్తోంది
నీ అంగే పాక్కిరాయ్ - నువ్వు అటు చూస్తున్నావు
అవళ్ వెలియే పాక్కిరాళ్ - ఆమె బయటికి చూస్తోంది

Monday, April 27, 2009

Commands

ఇంగే వా - ఇక్కడికి రా
కీలె ఉక్కార్ - కింద కూర్చో
మేలె పార్ - పైన చూడు
వెలియె పో - బయటికి పో

వెలియె ఉక్కార్ - బయట కూర్చో
మేలె వా - పైకి రా
ఇంగే పార్ - ఇక్కడ చూడు
ఉల్లే పో - లోపలికి పో

Thursday, April 23, 2009

Tuesday, April 7, 2009

Saturday, April 4, 2009

Adding new words

Rather than concentrating on the tense, I will try to add new words.
Learning new words in sentences should help us memorize and understand a language easily than by learning words alone. So, I will add new words in small sentences.

అవన్ నాల్హై వరువాన్

అతను రేపు వస్తాడు

అవన్ ఇంద్రు వరుహిరాన్

అతను ఇవాళ్ళ వస్తాడు

అవన్ నేట్ట్రు వంధాన్

అతను నిన్న వచ్చాడు

తలైవర్ పేసిణార్

నాయకుడు మాట్లాడాడు

Wednesday, March 25, 2009

అంగే వరుగిరేన్

అక్కడికి వస్తున్నాను

Tuesday, March 24, 2009

Google News పడిక్కిరేన్

Google News చదువుతున్నాను

పళం పరిక్కిరేన్

పండు కోస్తున్నాను

లడ్డు సాప్పిడుగిరేన్

లడ్డు తింటున్నాను

Saturday, March 21, 2009

అంగే పోగిరేన్

అక్కడికి పోతున్నాను

Tuesday, March 17, 2009

Day 20 - న

Tenses and Sentences

We've finished 3 sets of sentences.
The book has several pages of them but it seems better to learn about one tense at a time rather than all of them in an unstructured way.

I'll do this from now on.

లాభమ్ వందదా?

లాభం వచ్చిందా?

విరుప్పమ్ ఇరుక్కిరదా?

ఇష్టం ఉందా?

సింగత్తై కొన్ రాయా?

సింహాన్ని చంపావా?

లక్ష్మి వందాళా?

లక్ష్మి వచ్చిందా?

Monday, March 16, 2009

హిందీ తెరియుమా?

హిందీ తెలుసా?

Day 19 - త

విషమ్ కుడిత్తానా?

విషం తాగినాడా?

సర్పమ్ వందదా?

సర్పం వచ్చిందా?

మన్నన్ వరుగిరానా?

రాజా వస్తున్నాడా?

పళ్లిక్కు పోగలైయా?

బడికి వెళ్లలేదా?

పళం పరిక్కిరాయా?

పండు కోస్తున్నావా?

Day 18 - ణ

వానం పొళిగిరదు

ఆకాశం వర్షిస్తుంది

Sunday, March 15, 2009

లడ్డు సాప్పిడుగిరాయా?

లడ్డు తింటున్నావా?

రగసియం సొల్లు

రహస్యం చెప్పు

యార్ వందదు?

ఎవరు వచ్చింది?

మరం వెట్టు

చెట్టు నరుకు

Saturday, March 14, 2009

నరి ఓడివిట్టదా?

నక్క పారిపోయిందా?

తెలుగులో "ఓడిపోవటం" అంటే మొదట్లో "పారిపోవటం" అనే అర్థం ఉండేదా?

పాడమ్ పడిక్కిరాయా?

పాఠం చదువుతున్నావా?

Day 17 - ట, డ

Friday, March 13, 2009

తలై వలిక్కుదా?

తల నొప్పిపెడుతోందా?

(తల నొప్పిగా ఉందా?)

అన్నన్ వందాచ్చా?

అన్న వచ్చాడా?

ఙానమ్ ఇరుక్కా?

జ్ఞానం ఉందా?

సావి కొడు

తాళం చెవి ఇవ్వు

కడై మూడియాచ్చు

కొట్టు మూసి ఉంది

Day 16 - ఙ

Thursday, March 12, 2009

ఫాతిమావై కూప్పిడు

ఫాతిమాను పిలువు

ఔడదమ్ ఊఱ్ఱు

ఔషధం పొయ్యి

ఓసై సెయ్యాదే

శబ్దం చేయవద్దు

ఒలి ఎళుప్పు

శబ్దం చెయ్యి

(ఒలియ ఒలియహో - అంగరక్షకుడు!)

Wednesday, March 11, 2009

ఐప్పశి వందాచ్చు

అశ్వయుజం (నెల) వచ్చింది

ఏమాఱ్ఱి విడాదే

ఏమార్చవద్దు

ఊసి తేడు

సూది వెతుకు

ఉదై కొడు

దెబ్బ వేయి

ఈయై విరట్టు

ఈగను తోలు

Day 15 - చ, స

Tuesday, March 10, 2009

ఇలై పోడు

ఆకు వేయి

ఆడు అంగే

మేక అక్కడ

అప్పా ఎంగే?

నాన్న ఎక్కడ?

అమ్మా ఎంగే?

అమ్మ ఎక్కడ?

(There are still a lot of 'days' of words to be posted so I'll be micro-blogging sentences as we go through the lists of words.)

Monday, March 9, 2009

Wednesday, March 4, 2009

Monday, March 2, 2009

A board of flash card presentations

Switch randomly between the slideshows and review the words you have learned.

Flash Card Board

Day 10 - ఒ

Sunday, March 1, 2009

Friday, February 27, 2009

Thursday, February 26, 2009

Wednesday, February 25, 2009

Tuesday, February 24, 2009

Monday, February 23, 2009

Sunday, February 22, 2009

Friday, February 20, 2009

Day 2 - ఆ

Day 1 - అ

Use the presentation as a flash-card deck to learn the words.


Tamil Alphabet

Practice this list if you want to read/write.
Or just learn the words if you only want to speak/understand.

అ ఆ ఇ ఈ ఉ ఊ ఎ ఏ ఐ ఒ ఓ ఔ
அ ஆ இ ஈ உ ஊ எ ஏ ஐ ஒ ஓ ஔ


I'm skipping the హల్లులు and గుణింతాలు here.
If you want to learn them, enable the Tamil unicode keyboard on your computer and just type as you would in Telugu and practise those letters.